Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (812 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Pech {n} U بدشانسی [بدبختی]
doppeltes Pech U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
So ein Pech! U چه بدشانس!
Pech gehabt! U بدشانسی !
Er hat Pech gehabt. U او [مرد] بدشانس بود.
vom Pech verfolgt U بداختر [بد طالع ]
Er ist vom Pech verfolgt. U او [مرد] آدم بدشانسی است. [او (مرد) جادو شده.]
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. <proverb> U خوشبخت در قماربازی بدشانس در عشق وعاشقی .
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Durst haben U تشنه بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Bedenken haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Einwand haben تردید داشتن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Mitleid haben mit U رحم کردن به
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com